No exact translation found for أنظمة تكنولوجيا المعلومات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أنظمة تكنولوجيا المعلومات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tecnología de la información y sistemas de eliminación de desperdicios
    تكنولوجيا المعلومات وأنظمة إدارة النفايات
  • Observaciones de la Administración. La Comisión de Indemnización continuó manteniendo, actualizando y mejorando su sistema informático y la documentación relacionada con las aplicaciones.
    تعليق الإدارة - واصلت لجنة التعويضات عملية تشغيل وتحديث وتحسين أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها والوثائق المتعلقة بتطبيقاتها.
  • Observa con satisfacción el desarrollo y la instalación de muchos sistemas informáticos orientados a mejorar el procesamiento de los documentos y la gestión de las reuniones.
    وأضاف أنه يلاحظ مع الارتياح ما تم من استحداث وتركيب العديد من أنظمة تكنولوجيا المعلومات الرامية إلى تحسين تجهيز الوثائق وإدارة الاجتماعات.
  • b) Las iniciativas en curso para reestructurar y consolidar más las funciones de apoyo logístico y adquisiciones, incluida la integración de los procesos de actividades y la actualización de los sistemas de tecnología de información;
    (ب) الجهد المبذول حاليا والرامي إلى مواصلة إعادة هيكلة وتعزيز المهام المتعلقة باللوجستيات والمشتريات، بما في ذلك إدماج إجراءات العمل وتحديث أنظمة تكنولوجيا المعلومات.
  • La estrategia de la propuesta para la recuperación tras los desastres consiste en establecer la capacidad técnica y operacional necesaria para mantener los sistemas y aplicaciones esenciales de la tecnología de la información y las comunicaciones en caso de una crisis.
    وتتمثل الاستراتيجية المتعلقة باقتراح التعافي من الكوارث في إنشاء القدرة التقنية والعملية المطلوبة لاستدامة أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية في حالة وقوع أزمة ما.
  • Tomaron nota del progreso alcanzado en la integración de las herramientas de la tecnología de la información, incluidos el sistema electrónico de seguimiento de reuniones (e-Meets), en la gestión de conferencias, al tiempo que destacaron que la capacidad y los sistemas informáticos debían tener en cuenta las necesidades concretas de cada lugar de destino y que ningún lugar de destino debía depender de otros para el desarrollo de sus sistemas informáticos.
    وأشاروا إلى التقدم المحرز في أدوات تنسيق تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك الاجتماعات عبر الإنترنت في إدارة المؤتمرات، في الوقت الذي أكدوا فيه على أنه يجب أن تعكس أنظمة تكنولوجيا المعلومات وقدراتها احتياجات مركز العمل، وأنه لا ينبغي لمركز العمل أن يكون معتمدا على الآخرين في تطوير أجهزة تكنولوجيا المعلومات الخاصة به.
  • Emprenderá evaluaciones y valoraciones conjuntas con los asociados de las Naciones Unidas y fomentará la capacidad de los asociados y el personal del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de medidas para eliminar la violencia contra la mujer, a fin de producir evaluaciones de alta calidad y respaldará una acción más contundente de las Naciones Unidas a raíz de las evaluaciones que tienen en cuenta las cuestiones de género.
    وسيتم تسديد تكاليف تطوير وإنتاج نظام أطلس وأنظمة تكنولوجيا المعلومات الأخرى المنسوبة للصندوق، وتكاليف تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ مراجعة الحسابات، إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من إجمالي خدمات الدعم الواجبة السداد التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الصندوق.
  • Por ejemplo, si un sistema de tecnología de la información ha aumentado la productividad en la tramitación de la afiliación a un plan de seguros de salud mientras que los niveles de personal han seguido siendo los mismos, el cálculo de la creación de valor se basaría en el número de funcionarios (con los gastos generales correspondientes) que se habría necesitado para lograr el mismo nivel de resultados utilizando el antiguo sistema manual.
    فعلى سبيل المثال، إذا أدى نظام ما من أنظمة تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجية عملية المعالجة الإلكترونية للانخراط في التأمين الصحي مع بقاء مستويات الموظفين على ما كانت عليه، فإن حساب توليد قيمة سيستند إلى عدد الموظفين (والتكاليف العامة المقابلة) اللازمين لإنجاز نفس مستوى الإنتاج باستعمال النظام اليدوي القديم.
  • Los fondos se destinarán a armonizar los sistemas de tecnología de información del UNICEF en consonancia con la reforma de las Naciones Unidas, particularmente en lo que se refiere al establecimiento de oficinas conjuntas y otros métodos innovadores para simplificar el trabajo de los organismos de las Naciones Unidas, incluido el apoyo al programa DevInfo en colaboración con la División de Políticas y Planificación.
    وسيستفاد من التمويل في تنسيق أنظمة تكنولوجيا المعلومات الخاصة باليونيسيف بما يتوافق مع جهود إصلاح الأمم المتحدة لا سيما فيما يتعلق بطريقة المكاتب المشتركة وغيرها من الطرائق المبتكرة لتبسيط العمل في وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك دعم برنامج الحاسوب المسمى DevInfo بالاشتراك مع شعبة السياسات والتخطيط.
  • La adaptación en su día de las leyes y reglamentos relativos al uso de las TIC es un paso clave hacia el establecimiento de una sociedad de la información en los países en desarrollo.
    التكييف النهائي للقوانين والأنظمة المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الاتصال والمعلومات يشكل خطوة رئيسية نحو استحداث مجتمع معلومات في البلدان النامية.